— Телефон — самая последняя вещь, в которой ты нуждаешься. А радио есть в вертолете.
— Я должна держать постоянную связь с семьей, — настаивала Тамара. — Не смогу спокойно отдыхать, если не буду знать, что там происходит.
— Один из моих служащих, Дейв Эндрюс, будет регулярно летать сюда, и привозить тебе пленки с голосами твоих близких. Первую он привезет завтра. А ты можешь записать свой ответ, отправить его с Дейвом и спокойно продолжать свой отпуск.
Это звучало разумно, но с какой готовностью она шла на принятие всех предложений Рейна!
— Нет, я не могу оставаться так долго вдали от дома.
— Даже ради Гарольда? — Рейну пришлось надавить на ее родственные чувства.
— Дядя поймет меня. Вернувшись, я все ему объясню.
— Ошибаешься, — ответил Рейн, вставая с кресла.
Он вышел из комнаты, но вскоре вернулся и передал ей письмо.
Тамара узнала фирменный конверт. Она подарила комплект дяде на Рождество в прошлом году. Страшась дурных вестей, Тамара заставила себя прочитать письмо.
«Моя дорогая Тамара!
Ты — дочь моей сестры, но даже не догадываешься, как сильно я люблю тебя. Мне невыносима сама мысль о том, что с тобой может произойти несчастье. Это разбило бы жизнь Люси, Кэти и мою. Я должен защитить свою семью.
Уверен, что ты требуешь от Рейна отвезти тебя домой. Умоляю — измени свое решение. Я никогда не просил тебя об одолжении и не считал, что ты обязана мне чем-то. Но сейчас я обращаюсь к твоей любви и преданности и прошу пойти на уступки Рейну и мне. Останься с ним и хорошо отдохни. Ты заслужила это.
С любовью, Гарольд».
Тамара прочитала письмо дважды. Как она могла проигнорировать мольбу дяди? Ведь она стольким обязана ему и любит его всей душой. Но почему он обращается к ней письменно? Почему не хочет встретиться и обсудить проблему лично? Может быть, он думает, что племянница слишком эгоистична, чтобы выполнить его просьбу? А не стала ли она действительно эгоисткой в последнее время? Погрузившись в собственные проблемы, перестала замечать то, что волнует ее близких. Что же ей делать? Рейн сказал, что пока у нее одна перспектива — остаться в хижине.
— Ты обещаешь мне, что я буду поддерживать связь с Кэти? — спросила Тамара.
У Рейна перехватило дыхание.
— Даю слово, если ты обещаешь не предпринимать попыток к бегству, — ответил он твердо.
— И можешь поклясться, что не будешь меня соблазнять, так сегодня утром? — Теплая волна прилила к ее лицу.
— Я не евнух, — возразил Рейн низким голосом, внимательно глядя на Тамару. — Но могу обещать, что не буду ни на чем настаивать или предпринимать рискованные шаги.
Тамара знала, что может верить Рейну, но здравый смысл говорил обратное: они находились одни в хижине, что само по себе уже было рискованно! Тем не менее сердце настаивало на том, чтобы она осталась и разобралась в своих необычных чувствах к притягательному похитителю.
— Будем считать, что мы договорились, но при условии — ты выполняешь обещания и обеспечиваешь мне связь с семьей.
Вздох облегчения вырвался из груди Рейна. Тамара согласилась остаться — ей хочется разобраться в своих чувствах.
«Тэмми, неужели это правда? — высокий голосок Кэти звучал отчетливо и громко. — Все здесь считают, что ты сбежала с Рейном Мастерсом. Весь город только об этом и говорит…»
Тамара быстро выключила магнитофон и, сверкая глазами, повернулась к Рейну. Уперев руки в бедра, она приготовилась к бурному разговору. Но увидев его удивление, сбавила воинственный пыл.
— Ты хочешь сказать, что не имеешь к этому никакого отношения? — призвала Тамара своего похитителя к ответу. — Надеюсь, это не является частью разработанного тобой плана?
Изумление Рейна постепенно перешло в задумчивое напряжение. Тамаре это не понравилось.
— Клянусь, я непричастен к этим слухам. Не думаю, что кто-то видел, как я нес тебя к самолету.
— Твои друзья, семья, служащие знают, где мы находимся?
— Только Дейв Эндрюс. Даже Гарольд не знает.
— Значит, они не могут думать, что здесь мы проводим медовый месяц? — почти с отвращением спросила Тамара.
— Я никому не говорил о намерении жениться, и они не воспримут эти слухи всерьез.
Тамара верила ему, но почувствовала, что слухи о ее бегстве с ним совсем его не расстроили.
— Эти разговоры в Сан-Антонио могут сослужить нам хорошую службу, — заметил он, скрещивая руки на груди.
— Да? — возмутилась Тамара. — Какой пример я подаю Кэти? Она подумает, что я связалась с мужчиной, которого почти не знаю, или что я безответственный человек, удравший неизвестно куда, даже не предупредив родных. А Скип? В какое унизительное положение я поставила его! Он заподозрит, что я обманывала его с другим задолго до того, как отменила свадьбу. А мои служащие? Они подумают, что я сошла с ума!
Рейн безуспешно пытался подавить улыбку. Тамара была прекрасна в гневе.
— Это не смешно, Мастерс! — вне себя выкрикнула она.
Рейн не смеялся, но глаза его насмешливо блестели.
— Ты напрасно злишься. Меня тоже не забавляет эта ситуация, — оправдывался он, переходя к другой теме, — Я просто нахожу тебя очаровательной. — Рейн задержал дыхание.
Она уставилась на него в недоумении. Очаровательная?! Это слово подходит только к кошечкам, собачкам и младенцам.
— Какая я? — услышала Тамара свой голос.
— Очаровательная и необыкновенно привлекательная, — тихо подтвердил Рейн, удивляясь ее реакции.
Она вела себя так, будто ни разу не слышала настоящего комплимента от мужчины.